掉在井里的狐狸和公山羊

童话故事2020-12-11【我要收藏】【我要报错】
导读:一只狐狸失足掉到了井里,不论他如何挣扎仍没法爬上去,只好呆在那里,公山羊觉得口渴极了,来到这井边,看见狐狸在井下,便问他井水好不好喝?狐狸觉得机会来了,心中暗喜,马上镇静下来,极力赞美井水好喝,……

掉在井里的狐狸和公山羊

dǎodú:yīzhīhúlíshīzúdiàodàolejǐnglǐ,

导读:一只狐狸失足掉到了井里,

búlùntārúhézhèngzhāréngméifǎpáshàngqù,

不论他如何挣扎仍没法爬上去,

zhīhǎodāizàinàlǐ,

只好呆在那里,

gōngshānyángjiàodékǒukějíle,

公山羊觉得口渴极了,

láidàozhèjǐngbiān,

来到这井边,

kànjiànhúlízàijǐngxià,

看见狐狸在井下,

biànwèntājǐngshuǐhǎobúhǎohē?húlíjiàodéjīhuìláile,

便问他井水好不好喝?狐狸觉得机会来了,

xīnzhōngànxǐ,

心中暗喜,

mǎshàngzhènjìngxiàlái,

马上镇静下来,

jílìzànměijǐngshuǐhǎohē,

极力赞美井水好喝,

shuōzhèshuǐshìtiānxiàdìyīquán,

说这水是天下第一泉,

qīngtiánshuǎngkǒu,

清甜爽口,

bìngquànshānyánggǎnkuàixiàlái,

并劝山羊赶快下来,

yǔtātòngyǐn,

与他痛饮,

yīxīnzhīxiǎnghēshuǐxìnyǐwéizhēndeshānyáng,

一心只想喝水信以为真的山羊,

biànbújiǎsīsuǒdìtiàolexiàqù

yīzhīhúlíshīzúdiàodàolejǐnglǐ,

便不假思索地跳了下去一只狐狸失足掉到了井里,

búlùntārúhézhèngzhāréngméifǎpáshàngqù,

不论他如何挣扎仍没法爬上去,

zhīhǎodāizàinàlǐ,

只好呆在那里,

gōngshānyángjiàodékǒukějíle,

公山羊觉得口渴极了,

láidàozhèjǐngbiān,

来到这井边,

kànjiànhúlízàijǐngxià,

看见狐狸在井下,

biànwèntājǐngshuǐhǎobúhǎohē?húlíjiàodéjīhuìláile,

便问他井水好不好喝?狐狸觉得机会来了,

xīnzhōngànxǐ,

心中暗喜,

mǎshàngzhènjìngxiàlái,

马上镇静下来,

jílìzànměijǐngshuǐhǎohē,

极力赞美井水好喝,

shuōzhèshuǐshìtiānxiàdìyīquán,

说这水是天下第一泉,

qīngtiánshuǎngkǒu,

清甜爽口,

bìngquànshānyánggǎnkuàixiàlái,

并劝山羊赶快下来,

yǔtātòngyǐn,

与他痛饮,

yīxīnzhīxiǎnghēshuǐxìnyǐwéizhēndeshānyáng,

一心只想喝水信以为真的山羊,

biànbújiǎsīsuǒdìtiàolexiàqù,

便不假思索地跳了下去,

dāngtāgūdōnggūdōngtòngyǐnwánhòu,

当他咕咚咕咚痛饮完后,

jiùbúdébúyǔhúlíyīqǐgòngshāngshàngjǐngdebànfǎ,

就不得不与狐狸一起共商上井的办法,

húlízǎoyǒuzhǔnbèi,

狐狸早有准备,

tājiǎohuádìshuō:wǒdǎoyǒuyīgèfāngfǎ,

他狡猾地说:我倒有一个方法,

nǐyòngqiánjiǎobāzàijǐngqiángshàng,

你用前脚扒在井墙上,

zàibǎjiǎoshùzhíle,

再把角竖直了,

wǒcóngnǐhòubèitiàoshàngjǐngqù,

我从你后背跳上井去,

zàilānǐshànglái,

再拉你上来,

wǒmenjiùdōudéjiùle,

我们就都得救了,

gōngshānyángtóngyìletādetíyì,

公山羊同意了他的提议,

húlícǎizhetādehòujiǎo,

狐狸踩着他的后脚,

tiàodàotābèishàng,

跳到他背上,

ránhòuzàicóngjiǎoshàngyònglìyītiào,

然后再从角上用力一跳,

tiàochūlejǐngkǒu,

跳出了井口,

húlíshàngqùyǐhòu,

狐狸上去以后,

zhǔnbèidúzìtáolí,

准备独自逃离,

gōngshānyángzhǐzéhúlíbúxìnshǒunuòyán,

公山羊指责狐狸不信守诺言,

húlíhuíguòtóuduìgōngshānyángshuō:wèi,

狐狸回过头对公山羊说:喂,

péngyǒu,

朋友,

nǐdetóunǎorúguǒxiàngnǐdehúxūnàyàngwánměi,

你的头脑如果像你的胡须那样完美,

nǐjiùbúzhìyúzàiméikànqīngchūkǒuzhīqiánjiùmángmùdìtiàoxiàqù,

你就不至于在没看清出口之前就盲目地跳下去,

【diǎnpíng】zhègùshìshuōmíng,

【点评】这故事说明,

cōngmíngderényīngdāngshìxiānkǎolǜqīngchǔshìqíngdejiéguǒ,

聪明的人应当事先考虑清楚事情的结果,

ránhòucáiqùzuòjiùshìduìde,

然后才去做就是对的,


手机扫码阅读掉在井里的狐狸和公山羊
135492

相关故事